Перевод "head-up display" на русский
Произношение head-up display (хэдап десплэй) :
hˈɛdˌʌp dɪsplˈeɪ
хэдап десплэй транскрипция – 31 результат перевода
So you're simply not ready for the savagery when you put your foot down. (Engine gets louder)
And I've got a head-up display with my lateral G and my supercharger pressure.
I've got the best stereo in the world and...
Поэтому вы просто не готовы к дикости, когда вдавливаете педаль газа.
И у меня есть дисплей, показывающий боковую перегрузку G и давление наддува.
И лучшее стерео в мире!
Скопировать
So you're simply not ready for the savagery when you put your foot down. (Engine gets louder)
And I've got a head-up display with my lateral G and my supercharger pressure.
I've got the best stereo in the world and...
Поэтому вы просто не готовы к дикости, когда вдавливаете педаль газа.
И у меня есть дисплей, показывающий боковую перегрузку G и давление наддува.
И лучшее стерео в мире!
Скопировать
Sorry.
Todd, right now mean you the pop of my head but to have it up!
This surgery ain't happening.
Прости.
Тодд прямо сейчас, ты разорвал мне мозг!
В начале отменили мои операции.
Скопировать
What's this about, Cartman?
I've come up with a test that can determine if it was any of us who had the head lice.
We're gonna find out once and for all who had head cooties.
- В чём дело, Картман?
Я придумал тест, который может определить, есть ли кто из нас, у кого были вши.
Мы собираемся выяснить раз и навсегда, у кого были головные вши.
Скопировать
What the hell's going on?
Put your hands up on your head!
You come down here.
Что происходит?
Руки за голову!
А ты — спускайся.
Скопировать
- No, everything is not all right.
I just woke up with this sheet on me head, and I know for a fact I did not join the fucking Ku Klux Klan
Your breath was causing other patients to feel nauseous.
- Нет, у меня все не хорошо..
Я только что проснулся с этим листом на голове и я знаю точно, что я не вступил в ебаный Ку-клукс-клан.
Ваше дыхание вызывало тошноту у других пациентов.
Скопировать
We are going to turn it.
Hear, it rises up to the head.
Open the head.
Давайте его перевернем.
Смотрите, она идет в голову.
Разрежь ему голову.
Скопировать
No.
You've got a head of steam up so press on.
The strong box, it was not forced.
Нет.
Но у Вас накипело, продолжайте.
Сейф был не взломан.
Скопировать
Good, thank you
Don't lower your head, lift it up
Yeah... nice...
Хорошо, спасибо
Не опускай свою голову, подними ее
Да... хорошо...
Скопировать
A man version. But, uh, until then...
I can hold my head up.
I don't know how I feel about hiring a Sixers fan.
Но до тех пор я буду высоко держать свою голову.
Я не гей.
Я не знаю, что мне чувствовать, нанимая фана Sixers.
Скопировать
Taste this brown sugar!
Turk, we can't make them kiss until Sam can hold his head up for real.
I missed this man.
Попробуй этот коричневый сахар!
Терк, мы не сможем их поцеловать, пока Сэм не начнет держать голову.
Я что-то не подумал.
Скопировать
Bernard Ferrion, you're under arrest for the murder of Della Ferrion.
Now, the woman next door turns up dead from a blow to the head.
What could possibly make them think of you?
Бернард Феррион, вы арестованы за убийство Деллы Феррион.
На прошлой неделе они арестовали тебя за то, что ты стукнул свою мать, формально ты избежал наказания, и теперь соседка умирает от удара по голове.
С чего они вообще о тебе подумали?
Скопировать
Ain't nothing gets by you, Johnny.
I'm going to head up to Cheyenne first thing in the morning.
Don't think that's the idea anymore, Dan.
Да, от тебя ничего не утаишь, Джонни.
Завтра с утра выдвигаюсь в Шайенн.
Отбой, Дэн.
Скопировать
There's too much.
Her head would blow up.
The brain's the processor.
Слишком много информации.
Её голова бы взорвалась!
Мозг - это процессор.
Скопировать
Do I look like Florence from The Jeffersons?
Get over here and pick this crap up before I smack the shine off your head.
Today marks the end of the strike by local truckers, which began after one of the drivers was injured in an explosion caused by what the drivers termed
Я че похожа на Флоренцию из Дженкинсонов?
Иду сюда, и убери все это дерьмо, пока я не ударила тебя по твоей лысой голове.
Сегодня закончилась забастовка водителей, котоая началась, после того как один из них пострадал в взрыве вызванным, как говорят водители
Скопировать
Thanks.
the rest of you, the Daleks will enter the station at Floor 494, and as far as I can tell, they'll head
But that's not a promise.
Спасибо.
Что касается остальных: далеки войдут на станцию через 494 этаж, и, насколько мне известно, направятся наверх, а не вниз.
Но я ничего не могу обещать.
Скопировать
You'd have to be fucking nuts Not to be.
I mean, you'd have to have your head wedged so far Up your ass that all you could see Is your own stupid
What specifically are you talking about?
Это ж надо быть ёбнутым на всю голову.
Это ж как глубоко нужно засунуть башку себе в жопу, чтобы не видеть вокруг ничего, кроме своей тупой хари.
Ты это о чём? Конретизируй.
Скопировать
And what happened to you?
visual input of seeing a detached human being before my eyes makes my heart race, makes the hair stand up
Particularly in combination with the contents of a tape, an audiotape that is the sound portion of the videotape.
И что с вами произошло?
Одно только зрелище разорванных на части людей перед моими глазами заставляет бешено биться сердце, на затылке волосы встают дыбом.
Особенно в сочетании с содержимым пленки, и аудиопленки, звукового сопровождения видеопленки.
Скопировать
I have a great plan.
We'll wrap up the Korean stage and head for England.
No.
У меня есть отличный план
Мы не будем выступать в Корее, мы отправимся в Англию!
Нет
Скопировать
* Our God, heaven cannot hold Him
(Rickie) "Dinah I'm caught up here in the city but my head is full of salt sea air and my hands ache
* Heaven and earth shall flee...
* Господь наш, небеса не вмещают Его
(Рикки) "Дайна я застрял здесь в городе но в голове моей шумит соленый морской ветер а пальцы жаждут прикоснуться к тебе".
* Убегут небо и земля...
Скопировать
Here's one quick way you tell on steroids, your balls shrink and your head grows.
So if someone steps up to the plate with a Mardi Gras head and Raisinettes, "You're out"!
Poor Barry Bonds!
Так вот, есть лёгкий способ определить это. От стероидов происходят две вещи: яйца сжимаются, голова растёт.
Так что если кто-то выйдет на поле с головой как у чучела и с парочкой MM's - "Вон с поля!"
Бедный Барри Бондс!
Скопировать
Put your head up here, right here!
Put your head up here, goddamn it!
You're not Tim, are you?
Встань сюда. Голову вот сюда!
Да что б тебя, вот сюда встань!
По-моему, ты не Тим, а?
Скопировать
I know, I know, I'm awful.
I worry you'll end up with a head full of gold teeth roaring over a vegetable stall someplace.
- I'm not that... - Come over for the next set of exercises.
Знаю, знаю, жутко.
Я иногда боюсь, что ты станешь бабкой с золотыми зубами, кричащей и бурчащей у овощной палатки.
Пойдём ко мне, я покажу тебе ещё один комплекс упражнений.
Скопировать
- It depends.
If you hold me up here long enough, will your head explode?
- You can't win.
- Может быть.
Если продержишь меня достаточно долго, то твоя бошка взорвется?
- Ты не сможешь меня победить.
Скопировать
Our news.
My company has asked me to head up our office in Tulsa.
So as of Monday, I'm being officially relocated.
У нас новость.
Моя компания предложила мне возглавить наш офис в Талсе.
С понедельника я официально переведен
Скопировать
- A favorite Lorelai Gilmore pastime.
And my shotgun backfires and my whole face spins around a bunch of times and winds up in the back of
- That's the silliest one yet.
- Любимое времяпрепровождение Лорелай Гилмор.
Дробовик стреляет в меня, моя голова прокручивается на шее, и лицо оказывается на затылке, как у Даффи Дака.
- Это самое дурацкое из всех.
Скопировать
They're called Internal Affairs.
In fact, the head of the IA division lives right up there on the fifth floor.
I'm not gonna hurt anybody!
А зовут их "Отдел Внутренних Расследований".
А глава их подразделения живет здесь наверху на 5 этаже.
Я не собираюсь никому причинять вреда!
Скопировать
Yes, sir.
But if someone gets it into his head to leave the rotation... it puts an unfair burden on other detectives
Overworked cops make mistakes.
Да, сэр.
Но если кто-то решил, что он может избежать ротации... он несправедливо перекладывает нагрузку на других детективов, вынужденных брать его дела.
Перегруженные копы делают ошибки.
Скопировать
-Everybody knows, man.
Nigger walked up behind the man and shot him in the head.
The whole blessed project saw that much.
-Мужик, все это знают.
Ниггер подошел к человеку сзади и выстрелил в голову.
Все в благословенных трущобах это видели.
Скопировать
Yeah, I know.
This voice in my head, it was talking to me.
I mean, was it you talking to me?
Да, я знаю.
Этот голос в моей голове, он... он говорил со мной... говорил мне подняться... говорил предупредить Скалли об этом человеке.
Я имею в виду... это не ты говорила со мной?
Скопировать
That is the last time you will ever refer to my mother's titties.
I don't even want them up in your head.
You know, I said all that, Mike, and all you heard was "titties."
Больше никогда не смей говорить про грудь моей мамы.
И думать не смей о ней.
Я столько всего сказал, а ты услышал только "грудь".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов head-up display (хэдап десплэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head-up display для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдап десплэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение